Wyszukaj w katalogu
Polecane firmy
Poleć nas innym
Najbliższe targi i wystawy
Celem konferencji jest dokonanie diagnozy w obszarze wdrażania treści i umiejętności określonych w Europejskim Systemie Opisu Kształcenia Językowego na poszczególnych etapach edukacyjnych w Polsce i w Europie. Konferencja jest adresowana zarówno do językoznawców, jak i nauczycieli realizujących zadania dydaktyczne w praktyce szkolnej oraz pełniących funkcje doradcze w edukacji językowej.
Archiwum wydarzeń targowych
TM-Europe 2010 International Translation Management Conference, Kraków 30.09- 01.10.2010 (2010-10-01)
Konferencja ta gromadzi specjalistów z branży tłumaczeniowej, lokalizacyjnej i sektorów pokrewnych. Głównym tematem jest „Zarządzanie projektami oraz technologie i optymalizacje dla branży tłumaczeniowej i lokalizacyjnej”. A jej uczestnicy dowiedzą się między innymi o globalnych i lokalnych trendach w branży, modelach biznesowych i technologiach, jak również zdobędą wiedzę i porady na temat optymalizacji, innowacji oraz dostarczania globalnej zawartości szybciej i efektywniej.
Główne tematy konferencji to dydaktyka i metodyka nauczania, translatoryka, lingwistyka stosowana, językoznawstwo teoretyczne, a także praktyczne zastosowania psychologicznych, filozoficznych i kognitywistycznych koncepcji języka.
XIX Światowy Kongres Międzynarodowej Federacji Tłumaczy (FIT), San Francisco, California, USA 01-04.08.2011 (2011-08-04)
XIX Światowy Kongres FIT - Most między kulturami (Le XIXe Congres mondial de la FIT, San Francisco, aout 2011- Un Pont entre les cultures), odbędzie się w dniach 01-04.08.2011 r. w San Francisco, USA. Wezmą w nim udział tłumacze, terminologists oraz inni specjaliści z całego świata w celu omówienia aktualnych problemów. Ponad 75 sesje edukacyjne dostępne będą w różnych kategoriach.
Konferencja ta gromadzi specjalistów z branży tłumaczeniowej, lokalizacyjnej i sektorów pokrewnych. W tym roku motywem przewodnim jest zarządzanie procesami w branży tłumaczeniowej i lokalizacyjnej oraz normy branżowe.
Zachęceni sukcesem pierwszej konferencji zapraszamy Państwa na kolejne spotkanie, w ramach którego poszerzymy zakres rozważanych przez nas zagadnień o kwestie nie tylko dydaktyczne. Pozostawiając Państwu pełną dowolność co do wyboru szczegółowych tematów, szczególnie zachęcamy do podejmowania problemów, które wynikają z naszych wcześniejszych rozważań, m.in.: kognitywne aspekty tłumaczenia ustnego, metody badania tłumaczenia ustnego, różnice pomiędzy rynkami tłumaczeniowymi, kompetencje wymagane w pracy różnych tłumaczy ustnych, treść, forma, wierność i komunikatywność w tłumaczeniu ustnym, kształcenie tłumaczeniowe a zaplecze techniczne.
Wybierz województwo
lub wybierz kategorię z listy:
Najlepsze Hotele w Polsce
Najnowsze firmy
Najbliższe targi i wystawy
Celem konferencji jest dokonanie diagnozy w obszarze wdrażania treści i umiejętności określonych w Europejskim Systemie Opisu Kształcenia Językowego na poszczególnych etapach edukacyjnych w Polsce i w Europie. Konferencja jest adresowana zarówno do językoznawców, jak i nauczycieli realizujących zadania dydaktyczne w praktyce szkolnej oraz pełniących funkcje doradcze w edukacji językowej.




