Wyszukaj w katalogu

Polecane firmy
Poleć nas innym
5 edycja Konkursu Lingwistycznego „Tłumacze na start”
(2017-12-01)

Celem konkursu jest zachęcenie studentów do podnoszenia swoich kwalifikacji językowych i translatorskich oraz ułatwienie najlepszym kandydatom na tłumaczy wejście na rynek pracy. Zostaną oni zapoznani także ze specyfiką tłumaczeń biznesowych,dzięki czemu zyskają lepsze przygotowanie do późniejszej pracy przy realnych zleceniach. 

 

5konk.png

1. Pierwszy etap Konkursu odbywa się na Uczelni Partnerskiej (październik 2017).
Po zgłoszeniu się do Konkursu, Uczelnia Partnerska otrzymuje niezbędne materiały od Organizatora w wersji elektronicznej: teksty do tłumaczenia dla studentów, regulamin konkursu i materiały informacyjne. Studenci mają za zadanie przetłumaczyć zadany tekst z języka angielskiego lub niemieckiego na język polski. Wykładowcy Uczelni sprawdzają tłumaczenia studentów i typują autorów najlepszych tłumaczeń do drugiego etapu (1-3 osoby z każdego języka).
Organizator nie ma wpływu na decyzję Uczelni kogo nominować do drugiego etapu. Lista laureatów I etapu wraz z ich tłumaczeniami powinna trafić do Organizatora do dnia 15 listopada 2017.

2. Drugi – finałowy etap odbywa się w Warszawie w listopadzie 2017.
Osoby, które przeszły do drugiego etapu, zapraszane są na Finał Konkursu do Warszawy. W trakcie wyznaczonego czasu mają za zadanie przetłumaczyć tekst o objętości 1 strony A4 z języka angielskiego lub niemieckiego na język polski – bez użycia słowników i bez dostępu do internetu.

Uczestnicy
Studenci filologii angielskiej lub germańskiej na Uczelni Partnerskiej, którzy chcą się doskonalić w dziedzinie tłumaczeń pisemnych

Nagrody dla studentów
Przygotowaliśmy specjalnie dobrane nagrody, które przyniosą realnąkorzyść studentom: wzbogacą CV, poszerzą kompetencje i pozwolą poznać specyfikę pracy tłumacza pisemnego.

Nagroda główna – praktyki zawodowe w Skrivanku.

3-miesięczne płatne praktyki zdalne, w trakcie których zwycięzcy otrzymują realne zlecenia tłumaczeniowe, które po przetłumaczeniu odsyłają do opiekuna praktyk. Następnie są one oceniane pod kątem poprawności technicznej i merytorycznej. Praktykanci na bieżąco otrzymują informacje na temat swojej pracy i postępów. Praktykanci odbędą również szkolenie z obsługi programu Across oraz będą wykonywać zlecenia w tym programie. Taka forma praktyk pozwala szybko wdrożyć się w pracę tłumacza i poznać sposób pracy profesjonalnej agencji translatorskiej. Praktyki są przewidziane dla 5 studentów filologii angielskiej i 5 studentów filologii niemieckiej.

Nagroda dodatkowa – roczny kurs językowy na platformie e-learningowej Rosetta Stone Advantage. To jedno z najbardziej zaawansowanych rozwiązań do nauki języków obcych metodą e-learningową. Kurs nastawiony jest na rozwijanie i doskonalenie umiejętności komunikowania się w codziennych sytuacjach życiowych i zawodowych. Dzięki rocznemu kursowi uczestnik znacznie poprawi znajomość wybranego przez siebie języka obcego (do wyboru jest 7 języków obcych: angielski, niemiecki, francuski, chiński, hiszpański, włoski i niderlandzki).

Przewidywane są także nagrody ufundowane przez Partnerów Konkursu. Informacje na ten temat będą przekazywane Państwu na bieżąco.

Organizator:

skrivanek.png

Skrivanek Sp. z o.o. – Agencja Tłumaczeń i Szkoła Językowa
ul. Solec 22
00-410 Warszawa

 

tlumacze_rgb1.png

Patronem Medialnym Konkursu