Wyszukaj w katalogu
Polecane firmy
Poleć nas innym
Słownik
Tłumacz przysięgły
jest osobÄ… zaufania publicznego i specjalizuje siÄ™ w przekÅ‚adzie dokumentów procesowych, urzÄ™dowych i uwierzytelnianiu obcojÄ™zycznych odpisów takich dokumentów oraz może poÅ›wiadczać tÅ‚umaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby. Do poÅ›wiadczania tÅ‚umaczeÅ„ oraz poÅ›wiadczania odpisów pism tÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y używa pieczÄ™ci, zawierajÄ…cej w otoku jego imiÄ™ i nazwisko, a w Å›rodku wskazanie jÄ™zyka, w zakresie którego ma uprawnienia oraz pozycjÄ™ na liÅ›cie tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych. Na wszystkich poÅ›wiadczonych dokumentach, które wydaje tÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y, wymienia siÄ™ pozycjÄ™, pod którÄ… tÅ‚umaczenie lub odpis sÄ… odnotowane w repertorium oraz należy stwierdzić, czy sporzÄ…dzono je z oryginaÅ‚u, czy też z tÅ‚umaczenia lub odpisu. TÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y wykonuje również tÅ‚umaczenia ustne na potrzeby organów paÅ„stwowych (sÄ…dy, policja, prokuratura itp.).
Wykonywanie zawodu tÅ‚umacza przysiÄ™gÅ‚ego w Polsce reguluje Ustawa o zawodzie tÅ‚umacza przysiÄ™gÅ‚ego z dnia 25 listopada 2004 roku (Dz. U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702), która obowiÄ…zuje od dnia 27 stycznia 2005 roku.
Wynagrodzenie tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych za czynnoÅ›ci na rzecz organów paÅ„stwowych okreÅ›la rozporzÄ…dzenie Ministra SprawiedliwoÅ›ci. Lista wszystkich tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych w Polsce znajduje siÄ™ na stronach internetowych Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci.
jest osobÄ… zaufania publicznego i specjalizuje siÄ™ w przekÅ‚adzie dokumentów procesowych, urzÄ™dowych i uwierzytelnianiu obcojÄ™zycznych odpisów takich dokumentów oraz może poÅ›wiadczać tÅ‚umaczenia i odpisy wykonane przez inne osoby. Do poÅ›wiadczania tÅ‚umaczeÅ„ oraz poÅ›wiadczania odpisów pism tÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y używa pieczÄ™ci, zawierajÄ…cej w otoku jego imiÄ™ i nazwisko, a w Å›rodku wskazanie jÄ™zyka, w zakresie którego ma uprawnienia oraz pozycjÄ™ na liÅ›cie tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych. Na wszystkich poÅ›wiadczonych dokumentach, które wydaje tÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y, wymienia siÄ™ pozycjÄ™, pod którÄ… tÅ‚umaczenie lub odpis sÄ… odnotowane w repertorium oraz należy stwierdzić, czy sporzÄ…dzono je z oryginaÅ‚u, czy też z tÅ‚umaczenia lub odpisu. TÅ‚umacz przysiÄ™gÅ‚y wykonuje również tÅ‚umaczenia ustne na potrzeby organów paÅ„stwowych (sÄ…dy, policja, prokuratura itp.).
Wykonywanie zawodu tÅ‚umacza przysiÄ™gÅ‚ego w Polsce reguluje Ustawa o zawodzie tÅ‚umacza przysiÄ™gÅ‚ego z dnia 25 listopada 2004 roku (Dz. U. z 2004 r. Nr 273, poz. 2702), która obowiÄ…zuje od dnia 27 stycznia 2005 roku.
Wynagrodzenie tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych za czynnoÅ›ci na rzecz organów paÅ„stwowych okreÅ›la rozporzÄ…dzenie Ministra SprawiedliwoÅ›ci. Lista wszystkich tÅ‚umaczy przysiÄ™gÅ‚ych w Polsce znajduje siÄ™ na stronach internetowych Ministerstwa SprawiedliwoÅ›ci.
Apostil (apostille) (z franc. apostille)
poÅ›wiadczenie dokumentu sporzÄ…dzonego w jednym paÅ„stwie (np. aktu notarialnego, tÅ‚umaczenia przysiÄ™gÅ‚ego lub odpisu aktu stanu cywilnego) umożliwiajÄ…ce legalne użycie go w innym paÅ„stwie. PoÅ›wiadczenie to wydawane jest przez wÅ‚aÅ›ciwy organ paÅ„stwa, z którego dokument pochodzi.
W przypadku wydania apostille do tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego prowadzącego działalność w Polsce odpowiednim urzędem jest Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
poÅ›wiadczenie dokumentu sporzÄ…dzonego w jednym paÅ„stwie (np. aktu notarialnego, tÅ‚umaczenia przysiÄ™gÅ‚ego lub odpisu aktu stanu cywilnego) umożliwiajÄ…ce legalne użycie go w innym paÅ„stwie. PoÅ›wiadczenie to wydawane jest przez wÅ‚aÅ›ciwy organ paÅ„stwa, z którego dokument pochodzi.
W przypadku wydania apostille do tłumaczenia przez tłumacza przysięgłego prowadzącego działalność w Polsce odpowiednim urzędem jest Dział Legalizacji w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
Tłumaczenie przy użyciu komputera (z ang. computer-assisted translation - CAT)
jest formÄ… tÅ‚umaczenia wspomaganego komputerowo za pomocÄ… specjalnego oprogramowania. CAT nie należy mylić z tzw. tÅ‚umaczeniem komputerowym, czyli maszynowym, gdy caÅ‚y proces tÅ‚umaczenia wykonywany jest przez program za pomocÄ… automatycznych algorytmów.
Przykładowe programy typu CAT:
- Wordfast
- Trados
- memoQ
- Google Translator Toolkit
jest formÄ… tÅ‚umaczenia wspomaganego komputerowo za pomocÄ… specjalnego oprogramowania. CAT nie należy mylić z tzw. tÅ‚umaczeniem komputerowym, czyli maszynowym, gdy caÅ‚y proces tÅ‚umaczenia wykonywany jest przez program za pomocÄ… automatycznych algorytmów.
Przykładowe programy typu CAT:
- Wordfast
- Trados
- memoQ
- Google Translator Toolkit
- Poprzednie
- 1
- 2
- 3
- 4
Wybierz województwo
lub wybierz kategoriÄ™ z listy:
Najlepsze Hotele w Polsce
Najnowsze firmy
Najbliższe targi i wystawy



